BLOG

専門家によるブログ

海外展開企業向け会計&税務情報

こっそり確認したい!法律会計英語用語 その6

記事作成日2017/11/13 最終更新日2021/10/13

X
facebook
copy

雇用冊子

英語を使ってビジネスすることに慣れていない方向けに、よく出てくる英語の会計用語を説明していきたいと思います。いまさら同僚に聞くことが出来ないことってないですか?そんな用語を中心に取り上げていきたいと思います。

Petty Cash

いわゆる小口現金のことを言います。Petty cash bookというと小口現金の管理台帳をさします。筆者は初めてPetty cashと聞いたときは???となってしまいました。

Year-end Adjustment

いわゆる決算整理を指します。Adjusting entries(修正仕訳)やAdjusted trial balance(決算整理後試算表)のように使います。この言葉はイメージしやすいのではないでしょうか。

Engagement Letter

委任契約書を指します。Agreementと同じ意味合いだと思っていただいても結構だと思います。

Website

インターネット上のページを指します。何の変哲もない言葉ですが、日本にいるとHomepageという言葉を使う方が多くいらっしゃいますが、海外ではHomepageはトップページのことを指します。

筆者が外国の方と会話していると、Homepageという言葉をつかっていても、相手に意味が通じていないように感じます。このため、筆者は極力Websiteという言葉を使っています。

弊社のHomepageでご確認くださいという場合は、Please check our website.などと使うイメージです。

こっそり確認したい!法律会計英語用語シリーズ

>>こっそり確認したい!法律会計英語用語 その1
>>こっそり確認したい!法律会計英語用語 その2
>>こっそり確認したい!法律会計英語用語 その3
>>こっそり確認したい!法律会計英語用語 その4
>>こっそり確認したい!法律会計英語用語 その5
>>こっそり確認したい!法律会計英語用語 その6
>>こっそり確認したい!法律会計英語用語 その7

雇用冊子

国際税務・サービスの情報

国際税務に関するサービスについて
https://toma.co.jp/service/international/

国際税務に関する事項をブログで配信しております。最新情報もチェックできます。
https://toma.co.jp/blog/overseas/

メールマガジン 「国際税務!ココが知りたい」の登録はこちらになります。
http://www.toma.co.jp/mail-magazine/

【Japan Tax Guide – for Beginners – 英語による日本の税務の説明ブログ】
https://toma.co.jp/category/blog-jtg/

初めての方 閉じる